tag:blogger.com,1999:blog-571739210516225885.post9210191561857898790..comments2024-03-23T03:55:59.905-04:00Comments on Once upon a Reading: Carleta Calin, "Dictionnaire de termes immobiliers français - anglaisOnce upon a Readinghttp://www.blogger.com/profile/03172298370420513050noreply@blogger.comBlogger3125tag:blogger.com,1999:blog-571739210516225885.post-20669038271259338492018-04-10T15:53:48.433-04:002018-04-10T15:53:48.433-04:00Super! Mult succes :-)Super! Mult succes :-)K.J. Mecklenfeldhttps://www.blogger.com/profile/05340838280106625010noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-571739210516225885.post-84567597494354238572018-03-26T11:25:17.089-04:002018-03-26T11:25:17.089-04:00Poveste lunga cu cartea asta - am început-o prin 2...Poveste lunga cu cartea asta - am început-o prin 2006, cînd m-am angajat unde lucrez si acum si eram super stresata ca o sa fac chiritisme la traducerea din franceza în engleza - eram nula la terminologia imobiliara si aveam de tradus adesea cîte ceva. Da' asta-i nu-i carte creativa, asa cum scrii tu, e mai mult munca de soarece de biblioteca. Tre' sa recunosc însa ca-mi place. Îs pe gataOnce upon a Readinghttps://www.blogger.com/profile/03172298370420513050noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-571739210516225885.post-15948063073098263192018-03-26T10:11:08.047-04:002018-03-26T10:11:08.047-04:00Aha, știam eu că te apuci de scris până la urmă......Aha, știam eu că te apuci de scris până la urmă... :-)K.J. Mecklenfeldhttps://www.blogger.com/profile/05340838280106625010noreply@blogger.com