- Humanitas 2016. Traducerea din franceză (Le mythe de la démocratie) aparține
autorului. ISBN 978-973-50-5417-5. 170 p.
Perioada lecturii : 9 – 23 septembrie 2018
Votul meu :
Nu cred că există autor român (și n-o spun pentru prima oară) care să
ilustreze mai bine proverbul ăla cu nimeni nu e profet în țara lui decît Lucian
Boia. Tonului lucid, detașat și obiectiv din cărțile lui i se opune aproape
totdeauna o isterie românească halucinantă, cu indignări ritos semidocte și ironii
penibile, de care numai boborul, care le știe el pe toate și are mai ales
totdeauna dreptate, e în stare. Și am dat peste această reacție (care nu
ostenește să mă mire) ori de cîte ori am căutat pe net păreri despre o carte
sau alta scrisă de el și care pe mine mă entuziasmase teribil (de altfel, am
trecut în revistă cîteva dintre aceste opinii în recenziile mele la De ce este România altfel?
și Două secole de mitologie națională
).
Nici Mitul democrației nu a
scăpat nepedepsit, din cîte am putut să constat, chiar dacă de data asta n-am mai
avut răbdare să caut alte articole românești după ce l-am găsit pe cel al lui
Radu Iliescu
(pe care de altfel nu-l cunosc, si nici site-ul care l-a publicat nu-mi spune
nimic), în care-l acuză cu virulență pe autor de toate relele scriitoricești posibile
(inclusiv amestecul de stiluri – s-o fi crezînd Boileau domnul Iliescu),
neezitînd să-l compare cu Sandra Brown (bizar, zău, așa un intelectual să știe
de existența unei Sandra Brown!), dar care (oare de ce nu mă miră?) nu e în
stare să facă o critică la obiect a cărții în sine.