- Humanitas 2019, ISBN 978-973-50-6393-1. 324 p.
Perioada lecturii: 25 iulie – 27 august 2019
Votul meu:
Constat de la o vreme (și aprob foarte pozitiv) că literatura noastră de
non ficțiune începe încet-încet, fără să coboare totuși ștacheta (cum se mai întîmplă
cu unele publicații mai ales americane de același gen, care au cam dus la
extrem conceptul de vulgarizare a științei), să se dezbrace de scorțoasa haină
academică și să abordeze pe un ton mult mai dezinvolt temele acelea atît de intimidant
importante altădată că orice traducere în limbajul cît de cît comun era un sacrilegiu
sancționat corespunzător de autoritățile în domeniu (profesorul meu de română
din liceu, de exemplu, ne scădea nota ori de cîte ori găsea vreo adresare
familiară sau aluzie personală în comentariile literare). Așa a făcut Neagu
Djuvara în micul și fermecătorul său volum
O scurtă istorie a românilor povestită celor tineri,
arătîndu-ne astfel că istoria poate fi mai mult decît o înșiruire de date
și evenimente, sau Valeriu Gherghel, într-o la fel de dezinvoltă Roată a plăcerilor,
sugerîndu-ne că filosofia nu e un tărîm rezervat doar elitelor, și acum Cătălin
Pavel în volumul său intitulat doar aparent metaforic Arheologia iubirii,
invitîndu-ne la rîndul lui să pășim cu încredere într-un spațiu ce părea la fel
de inaccesibil neinițiaților. Cele trei opere amintite, diferite ca tematică,
au în comun două aspecte: pe de o parte tratează în registru ludic noțiunile de
specialitate și pe de alta dovedesc cu brio că nu numai ficțiunea poate fi
escamotată în non-ficțiune, ci și viceversa.
Despre faptul că granițele între ficțiune și non ficțiune nu sînt chiar așa
de greu de estompat ne convinge Cătălin Pavel încă din Introducere, prin anunțul
că eseul său are două obiective secundare: de a oferi unele informații despre
știința arheologiei și de a scoate în evidență acel transfer cultural care dă viață
lucrurilor moarte, promițînd implicit o polemică lipsită de ranchiună cu
regulile rigide ale stilurilor funcționale, pe măsură ce opera sa va căpăta valențe
monografice, detectivistice, chiar romanești.
După ce enunță tema, și anume permanența arheologică a sentimentului erotic,
autorul trece în revistă cîteva eforturi de categorisire a acestuia din urmă, concretizate
în tipuri ca iubirea sexuală (éros), prietenească (philía),
părintească/ filială (storgé) sau altruistă/ divină (caritas/ agápe),
cărora le pune cu umor la îndoială utilitatea și exhaustivitatea, amintind că de
pildă la Homer eros înseamnă nu numai iubirea unui bărbat pentru o
femeie (adesea fără conotații sexuale), ci și cheful de a jeli, de bea, de a
mînca sau de a birui în luptă și că abia în Antichitatea tîrzie termenul a
început să se specializeze, deși afectele de natură civică erau numite în
continuare erotice.
De aceea, în loc de categorii, ne este propusă o abordare diacronică a
sentimentului, de la Epoca de piatră la Freud și chiar mai departe. Dovezile
arheologice prezentate sînt însoțite în permanență de comentarii ireverențioase
pline de haz, care reușesc să ni le ancoreze în memorie mai bine decît orice
exercițiu mnemotehnic.
Perechea primordială, aflăm din primul capitol, nu a fost Adam și Eva, ci homo
neanderthalis și femina sapiens, a căror poveste de dragoste e reconstituită
pornind de la o mandibulă de homo sapiens veche de 35 000 de ani descoperită
în Peștera cu oase din județul Caraș-Severin, și care are genom neanderthalian
în proporție de 6-9%, ceea ce ne face să presupunem că străbunica bunicului posesorului
mandibulei a fost atît de cucerită de aparența atletică a unui neanderthalian
singuratic, încît a contribuit cu entuziasm la crearea unei noi ramuri în
arborele genealogic al familiei.
În Egiptul antic, iubirea era la fel de plină de magie, așa cum o dovedesc
tăblițele cu descîntece și blesteme descoperite acolo, dintre care „cam 70 au
ca obiect constrîngerea erotică a unei femei (în două cazuri de către o altă
femeie), iar vreo 10 a unui bărbat (într-un singur caz de către alt bărbat)”. Într-un
cimitir de la Assiut s-a găsit chiar un vas sigilat conținînd două figurine de
ceară îmbrățișate și înfășurate într-o foaie de papirus pe care un oarecare
Théon a scris un lung descîntec în care le cerea de-a valma mai multor zei
egipteni, grecești, semitici, pe un ton ba rugător ba amenințător, să o determine
pe numita Euphémia să se îndrăgostească de el. În fața unei asemenea dovezi de
pasiune, autorul se simte obligat să precizeze:
Ce pare să vrea Théon este... o căsătorie, urmată imediat de o sarcină dusă la bun sfîrșit, cu aleasa inimii sale – pe care, cum reiese limpede din text, a forțat-o prin magie să i se dea lui de bună voie în mod sălbatic.
Nici dimensiunea supranaturală a sentimentului erotic nu era neglijată în cetatea
antică, grecească de astă dată, în contextul în care poveștile de dragoste ale zeilor
și ale eroilor erau adesea subiect de discuție la acele faimoase sympósion
(sub al căror nume sofisticat se ascundea de fapt o simplă întîlnire între
băutori) și o sursă de inspirație pentru picturile de pe vasele nelipsite de la
aceste reuniuni, kratére (vasele în care se amesteca vinul cu apa), kýlixuri
(cupele din care se bea vinul astfel amestecat), hydríai (vasele pentru
transportul apei) și altele ale căror nume nu le mai țin minte.
Recunosc că m-a impresionat corespunzător 😊 și talentul autorului pentru caracterizări fulgurante,
ca aceea a lui Ahile, despre care conchide, după ce descrie o scenă de pe o
amforă în care eroul o fugărește de zor pe Polixena cu sabia scoasă, că n-a
avut niciodată prea multă minte, și sensibilitatea filosofică cu care interpretează
atitudinea lui Perseu prin prisma subiectivității percepțiilor temporale într-o
altă pictură, de pe un kratér din Agrigent, în care acesta stă visător, „cu
bărbia sprijinită în mînă și piciorul ridicat cu șarm pe o piatră” în fața unei
Andromede legate fedeleș. „Timp este!”
Deosebit de savuros este, mai ales prin consemnarea judicioasă a cîtorva inovații
lingvistice din limba latină vorbită (între care, adjective compuse de tipul „culibonia”
și „culipetrus”) este și capitolul al optulea, cu titlu care include un citat
ce mai are nevoie de precizări suplimentare, „Hic bene futuit. Graffiti
erotice la Pompei”. Despre bine-cunoscutele inscripții, devenite cu timpul artă
stradală cu tradiție solidă, autorul afirmă cu simulată candoare:
Multe din ele ar fi azi ușor încadrabile la mitocănie, dar se vede treaba că dacă ai bafta să fii îngropat de erupția unui vulcan, cu textele tale de perete de budă cu tot, primești o a doua șansă. Ceea ce era la origine grosolan poate deveni o declinare măcar onestă, ca să nu zicem chiar dureros de dulce, a unor pulsiuni primare.
O paranteză delicioasă deschide scriitorul în capitolul dedicat lui
Gertrude Bell (una dintre primele femei arheolog din lume), căci nu poate
rezista să nu vorbească de vizita ei la București la sfîrșitul secolului al
XIX-lea și de aiuritoarele contraste pe care le-a constatat, de la străzile înnămolite
și aproape impracticabile dar cu echipaje în culmea eleganței, la saloanele pline
cu ofițeri care purtau pinteni uriași caraghioși dar erau atît de pricepuți la
dans că nu răneau niciodată pe nimeni, și femei superb îmbrăcate, dar care-și descriau
ținuta într-un vocabular cromatic bizar,
ca „rouge incendie de Byzance”, sau „bleu soupir étouffé”.
Mi s-a părut originală și plină de sens interpretarea tabloului Familie
la malul mării a lui Picasso, în care Cătălin Pavel, spre deosebire de
criticii care au văzut în el, „exprimîndu-și probabil propriile angoase”, eternul
masculin „amenințat de domesticitate și de plictiseală”, recunoaște cuplul
Selene – Endymion, copilul care stă lîngă bărbatul adormit nefiind altul decît „micul Eros care în iconografia clasică îl
anunță pe privitor că Selene se va îndrăgosti.”
Am enumerat doar cîteva dintre fascinantele vestigii arheologice despre
care este vorba în acest extrem de incitant eseu. Voi mai adăuga doar că periplul
amuzant și dezinhibat în spațiu și timp se încheie, într-o notă mai gravă, cu o
emoționantă pledoarie, tot în dublă cheie, științifică și ficțională, pentru păstrarea
artefactelor așa cum au fost găsite, dat fiind că orice reconstituire e inutil barbarică.
E, în fond și la urma urmelor, mai ales un afront adus imaginației:
Jean Baudrillard spune undeva unul dintre acele lucruri banale care cuprind o tonă de adevăr: că, pînă la urmă, antichitățile sînt frumoase pentru că au supraviețuit. Acest argument concis are o aplicație foarte largă – de exemplu explică imediat de ce orice restaurare abuzivă e o greșeală. N-are sens să reconstruiești un templu antic al Afroditei din betoane, cum s-a mai făcut prin Orient, încorporînd, ca justificare, două-trei fragmente de coloane și arhitrave recuperate la fața locului. Aș vrea aici să pot reformula postulatul lui Baudrillard astfel: dacă putem găsi fie și numai o urmă a iubirii, înseamnă că iubirea a supraviețuit întreagă.
No comments:
Post a Comment